ye kaalii kaalii aankhe.n
Estos negro, ojos morados,
ye gore gore gaal
estas mejillas pálidas, pálidas,
ye tiikhii tiikhii nazare.n
estos vistazos agudos, agudos,
yeh hirnii jaisii chaal
este paso lleno de gracia [parecido a un ciervo]
dekha jo tujhe jaanam
Ya que yo primero vi usted, el querido
hu'aa hai bura haal
yo ha sido de un modo malo el
mai.n mila
Usted me encontró
tuu milii
le encontré
hai tuu milii
le encontré
mai.n mila mai.n mila
Usted me encontró ...
tuu milii tuu milii
le encontré, le encontré
mai.n mila
Usted me encontró
duniya jale a jale
Si las quemaduras mundiales, dejarle;
pyaar kare.nge
le amaré,
tujh pe mare.nge
moriré para usted;
¡dhak dhak dil yeh kare
Este corazón palpitará (para usted)
uuf terii dillagii dil ko jalaane lagii
Sus atenciones prenden fuego en mi corazón.
dilruba tuu mujhe nakhare.n dikhaane lagii
el Querido, usted comenzó a coquetear conmigo,
gairo.n kii baaho.n me.n iTHalaake jaane lagii
waltzed coquetamente en las armas(los brazos)
ye terii pairo.n kii mujhko sataane lagii
Sus caminos comenzasteis a atormentarme.
chhoDo jii chhoDo sanam zid apni chhoDo sanam
Dejan ello, el amor, dejan su obstinación, querido.
naazuk hai dil yeh mera
Este corazón de mí es frágil;
dil ko na toDo sanam …
no rompen mi corazón, querido...
ye lambii lambii raate.n
Estas noches largas, largas,
aakhir le mulaaqaate.n
ellos finalmente traéis nuestras reuniones.
jaane kyo.n dil yeh mera
sabe(conoce) por qué este corazón de mí
tera hii hona chaahe
debería mucho tiempo para ser el suyo.
use maila naa kar
No le causan la pena.
ye gore gore gaal
Estas mejillas pálidas pálidas...
na tuu kar haTH paT
cariñoso Se para ser obstinado!
¡kar pyaar jaTpaT
Comienzan a amarme ahora mismo!
¡¿merii aa ja tuu diqqat
Venido mí, preocúpese
karte pyaar ka TikaT
Me da el boleto del amor (?!)
na tuu zulfe.n jhaTak
No sacuden su pelo;
na tuu pair paTak
no sella su pie!
are aisa na maTak dil gaya hai beTa Ah, no coquetee así; ¡mi corazón es un goner, el bebé!
chehare pe tere sanam
el Querido, sobre su cara
Laila kii hai.n shokhiyaa.n
las artimañas de Layla.
hiir se baDHke hai
que los diamantes [o rayos]
aankho.n kii ye mastiyaa.
la intoxicación de sus ojos.
Juliet kii tarah hoTHo.n pe hai.n surkhiyaa.n
Como Julieta, allí es melodías sobre sus labios.
dekh le khud ko tuu nazar se merii jaan-e-jaan
Se miran con mis ojos, querido.
dekhii jo terii adaa
la Contemplación de su manera encantadora,
mai.n fida ho gaya
me hice fiel a usted.
siine se lag ja saara
Totalmente me abrazan,
jiine ka aa'e maza …
y el placer de vida nos vendrá
ye bikhrii bikhrii zulfe.n
Estas cerraduras(esclusas) de touseled, vosotros
ye jhukii jhukii palke.n
estas pestañas abatidas,
ye gorii gorii baahe.n
estos pálido, palidecerá armas(brazos)...
ham kyo.n na tumhe.n chaaheCómo podía yo no amarle? [¿Por qué debería yo no amarle? ¡]
aisa to ham ne pahale dekhaa nahii.n kamaal
nunca he antes visto tal milagro!