(Traduïda i ajustada per Vicenç Vidal-Forner)
LEFOU
Ostres! Fa pena de veure’t, Gaston,
quan se t’abaixen els fums.
Pensa que aquí tots voldrien, Gaston,
un cos tan ple de volums.
Ningú en tot el poble no és tan admirat.
En tu té tothom molta fe.
Tots et respecten i et tenen temor.
I no cal preguntar-se per què.
Que traçut és Gaston!
I que astut és Gaston!
I ningú no té un coll tan gruixut com Gaston!
Per això no n’hi ha cap que l’iguali.
Ell és l’autèntic, el gran.
Si ho preguntes a Tom, Dick o Stanley,
de seguida et diran en l’equip de qui estan...
TOM, DICK i STANLEY
Jugadors com Gaston
no n’hi ha dos, com Gaston.
LEFOU
I ningú no té un sot al mentó com Gaston!
GASTON
S’ha d’admetre que sóc intimidatori!
TOTS
Oi quin gran noi, en Gaston!
Fem cinc “Hurras”!
Fem deu “Hip-hips”!
LEFOU
Davant d’en Gaston,
tots es queden petits.
TOTS
Amb el puny, en Gaston,
va molt lluny, en Gaston!
COL·LEGA
I quan lluita, mossega i fa un gruny, en Gaston!
NOIES XIMPLETES
Una massa de músculs massissa.
GASTON
Tinc prou bíceps per a qualsevol duel.
LEFOU
No hi ha ni un gram de carn malaltissa.
GASTON
Tinc tots els racons del meu cos plens de pèl!
COL·LEGUES
El terror és Gaston!
VILATÀ
Però té humor, en Gaston!
LEFOU
Competir sempre és un gran error, amb Gaston!
GASTON
Especialment sóc bo fent escopinades.
TOTS
Deu punts per Gaston!
GASTON
Quan era petit, em prenia vint ous
cada dia, per fer-me més alt.
Però ara, que ho sóc, ja me’n prenc trenta-dos:
estic fet un bon tros d’animal!
TOTS
El trabuc d’en Gaston
no té truc. Oi, Gaston?
LEFOU
Però, en canvi, li treu tot el suc, en Gaston!
GASTON
Casa meva està plena de cornamentes!
TOTS
Torna-ho a dir!
Qui és l’estrella d’aquí?
Som-hi un altre cop, nois:
qui és l’heroi entre herois?
Només hi ha un home deu.
Qui pot ser? No ho sabeu?
Els seus fans i companys ho diran.
Un sol home al poblat és tot ell qualitat.
LEFOU
Ell es diu G-A-S... T...
G-A-S-T... I...
G-A-S-T-O... Oh!
TOTS
Gaston!